Nessuna traduzione esatta trovata per الاعتراف بالديون

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo الاعتراف بالديون

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • la confesión de mi padre...
    والدي الاعتراف -
  • ¿Te da vergüenza decir que eres mi padre?
    هل تشعر بالعار من الاعتراف انك والدي؟
  • Después de que mi hermano confesó... ...mi padre trajo a mi esposa... ...y se la dio a sus guardias.
    ... بعد إعتراف أخي والدي أحضر زوجتي .و أعطاها لِحُراسه
  • Dion hizo una confesión completa. Acusó a su pandilla.
    ديون ) قدم إعتراف كامل ) وانقلب على عصابته
  • Pese a los significativos avances en la aplicación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, cada vez es más patente que dichos países no están cumpliendo sus objetivos de desarrollo del Milenio y tendrán que recibir mucha más asistencia para el desarrollo, incluida la cancelación de toda su deuda.
    وبالرغم مما حقق من تقدم مشهود في تنفيذ مبادرة البلدان النامية الفقيرة المثقلة بالديون، هناك اعتراف متزايد بأن هذه البلدان بعيدة عن تحقيق أهدافها الإنمائية للألفية وستكون بحاجة إلى مساعدة إنمائية إضافية ضخمة تشمل إلغاء ديونها برمتها.
  • El Sr. Ocampo (Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales) se refiere a las observaciones y preguntas precedentes y dice que, sin duda, la Cumbre actuó como catalizadora de diversas iniciativas en las esferas de la AOD y la cooperación Sur-Sur, la aplicación de los principios rectores de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda (identificación, alineación y armonización), las medidas dirigidas a enfrentar el endeudamiento de los países pobres muy endeudados y el reconocimiento de la importancia del empleo productivo.
    السيد أوكامبو (وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية): أشار إلى الملاحظات والأسئلة السابقة، فقال إن التنمية قد بلورت مبادرات مختلفة في مجالات المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنفيذ المبادئ الرئيسية (الملكية والمواءمة والتنسيق) لإعلان باريس بشأن فعالية المساعدة، وتدابير معالجة مديونية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والاعتراف بأهمية العمالة المنتجة.
  • Acoge con beneplácito las medidas adoptadas para acelerar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, incluido el compromiso de algunos países desarrollados de establecer plazos a fin de alcanzar para 2015 la meta de dedicar el 0,7% de su producto interno bruto (PIB) a la asistencia oficial para el desarrollo, la decisión del Grupo de los Ocho de cancelar la deuda de 18 países pobres muy endeudados y el reconocimiento de que esa medida debe ampliarse a los otros 20 países de ese grupo, y la aceptación de iniciativas de efecto rápido como medio de lograr resultados tangibles y mantener el interés y la participación públicos.
    ورحب بالخطوات المتخذة للإسراع في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك التزام بعض البلدان المتقدمة النمو بالجداول الزمنية لتحقيق الهدف المنشود وهو تخصيص نسبة 0.7 من إجمال الناتج القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول سنة 2015؛ وقرار مجموعة الثمانية بإلغاء الدين على 18 بلدا فقيرا مثقلا بالديون والاعتراف بأن هذا الإجراء يحتاج إلى توسيع نطاقه ليشمل 20 بلدا أخرى في هذه الفئة؛ وقبول المبادرات السريعة الأثر كوسيلة لتحقيق نتائج يمكن تحديد أبعادها والحفاظ على المصلحة العامة والمشاركة.